Dreamboat可不是理想的小船!真正的意思80%人都误会了! | 您所在的位置:网站首页 › ihave a dream是什么意思 › Dreamboat可不是理想的小船!真正的意思80%人都误会了! |
原标题:Dreamboat可不是理想的小船!真正的意思80%人都误会了! 汉语中我们经常说到,“我们是一条船上的人”,其实英文中也有这样的表达。而且,英文之中还有很多和“船”有关的词组。比如 Lily sounds like your dreamboat.这句话中Dreamboat 该如何理解?口袋君今天就给大家分享和“船”有关的表达。 Dreamboat=理想的小船? 在美国的文化中,有一艘自己的船可以去冒险或者旅游,代表“梦想成真”。Dreamboat 的字面意思是“梦寐以求”的船,由此延伸,就用来比喻理想的对象或物品。 Mary:Peter is such a gentleman. He is handsome and caring. 玛丽:皮特是一个绅士十足的人,又帅又体贴。 Carl:He sounds like your dreamboat. 卡尔:他听起来是你理想中的情人。Showboat表示“展示的小船”? 在美国的南方和中西部,沿密西西比河一带,有船只以水上剧院的形式,为偏远乡村提供文化及娱乐节目,这样的船被称为 Showboat。后来这个词被引申为 “爱表现、爱卖弄的人”。下面关于May的对话,就使用了这个词。 Nora:Did you know May bought an experience outfit for the reunion? 诺拉:你知道梅为了聚餐买了一件昂贵的套装吗? Tom:Yeah. I just saw her. What a showboat! 汤姆:我知道,我刚刚看见她,真是爱卖弄。All in the same boat代表“大家在一条船上” 字面上理解,这个短语是“大家都在同一条船上”的意思。但实际是指几个处境相同、面对同样困难或危险的人,他们的命运也会相同的。 Hey, Hanmei have you found an internship? 嘿,韩梅,你找到实习了吗? Don't get me started. I've been looking for an internship for TWO months 别跟我提这个,我已经找了两个月了。 Oh, we are in the same boat. 哎,都一样。最后,“友谊的小船说翻就翻”,可以这样说:The "friendship" boat capsizes easily.返回搜狐,查看更多 责任编辑: |
CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有 |